网络赌场gcgc 6-澳门网络赌场试赌

學術預告 首頁  >  學術科研  >  學術預告  >  正文

學術預告-中國文化外譯與譯者的跨文化翻譯能力
作者:     日期:2019-10-15     來源:    

講座主題:中國文化外譯與譯者的跨文化翻譯能力

主講人:馬會娟

工作單位:北京外國語大學

講座時間:2019年10.24日下午4.00-6.00

講座地點:外院337

主辦單位:煙臺大學外國語學院

內容摘要:

隨著我國國家戰略“文化走出去”的實施,中國文學外譯不論是從翻譯實踐還是從翻譯研究兩個方面都成為學界關注的焦點;同時在翻譯研究和教學中也出現了一些關鍵性的問題值得我們思考:中國文學外譯應該由誰來做?是中國學者、外國學者還是中西學者合作翻譯?高校該如何培養學生的跨文化翻譯能力?講座根據熊式一在三四十年代將中國傳統戲劇翻譯為英語的活動,重點考察其英譯本《王寶川》在英語世界獲得巨大成功的原因,在此基礎上,深入探討中國文化成功外譯與譯者跨文化翻譯能力之間的關系,思考翻譯教學中對學生跨文化翻譯能力的培養問題。

主講人介紹:

北京外國語大學教授、博士生導師、《翻譯界》雜志主編。研究領域為翻譯理論與翻譯教學,已出版《漢譯英翻譯能力研究》、《漢英文化比較與翻譯》等專著七部,發表于CSSCI期刊以及國際期刊BABEL(SSCI)、META(A&HCI)、PERSPECTIVE(A&HCI)等學術論文六十余篇,主持國家社科項目兩項。目前擔任國際翻譯期刊PERSPECTIVES:Studies in translatology(A&HCI)編委。2011年入選教育部 “新世紀優秀人才支持計劃”,2015年、2019年連續入選“北京外國語大學卓越中青年支持計劃”,2016年入選國家級人才獎勵計劃青年“長江學者”,2018年入選江西省“雙千計劃”創新領軍人才。

太阳神百家乐的玩法技巧和规则| 娱乐城网站| 百家乐有公式| 百家乐官网棋牌技巧| 连环百家乐官网的玩法技巧和规则 | 筹码百家乐官网500| 网上百家乐娱乐场| 188比分直播网| 百家乐有几种玩法| 合法赌博网站| 百家乐最低投注| 桑日县| 威尼斯人娱乐城注册| 长春市| 凯旋门百家乐官网游戏| 打百家乐官网如何赢分| 曼哈顿百家乐的玩法技巧和规则| 利博百家乐的玩法技巧和规则 | 百家乐官网在线投注顺势法| 广州百家乐赌场| 玩百家乐官网新澳门娱乐城| 威尼斯人娱乐场有什么玩| 百家乐官网群b28博你| 大发888 这类平台| 百家乐澳门百家乐| 大发888苹果手机下载| 博彩网百家乐中和局| 百家乐官网网上投注代理商 | 姚记娱乐城官网| 91百家乐的玩法技巧和规则| 博娱乐城| 大发888娱乐游戏博彩| 大世界百家乐娱乐平台| 百家乐官网技巧下载| 淘金盈赌场有假吗| 新全讯网768866| 杰克百家乐玩法| 百家乐庄闲筹码| 做生意适合摆放龙龟吗| 百家乐必胜| 墨尔本百家乐官网的玩法技巧和规则 |